SSブログ

ツケモノ、フランスへ荷物を送る [その他]

なんと先日、フランスに住むフランス人? からメールがきました。

私の使っているハンドプレス機を買いたい。という
もので、どうやったら買えますか? と英語でツラツラと。

おぉぅ、すごいなインターネット[exclamation]
まさかの海外からの問い合わせですよ。

しかし私に聞かれても!! とビックリしたけど、何かのご縁です。
わざわざこの日本語のページにたどり着くに至るには苦労があったでしょう。
すごく探していたのかもしれないし、さらにメールを出してくるとは、
ちょっとした執念のような熱意を感じます。
よし、一肌脱ごうではないか。

Bellmexに問い合わせをしたところ、向こうにも連絡があったとのこと。
海外発送業務はしていなかったので、『もし良かったら私が買って送るよ。』
と私がその返事を出しました。

私のつたない英語の知識とgoogle先生の力を借りて
どうにかこうにか作った作文。だけど、一向に返事が来ない。

?

最初にブログメールとか入ってるから文字化けして
スパムと思われたのか?? アドレスを替えてみたりして
結局3回も送ったけど、返事が来ない。

うーん。1st.コンタクトの時は熱心そうだったけど
イタズラだったのかも。

と、思っていたら、Bellmexから連絡が来ました。
「なぜ返事がこないのだ。」と言っていると。

?? おかしーなー。スパムに自動振り分けされてるのかしら。

いろいろ大変なんだなー。なんて言っても相方さんは興味なし。
「そういうのに首つっこまない方がいいよ。」 まるで片平なぎさ扱い。
「会社は海外発送はしていないから、私が買って代わりに送ってあげる。
だから私の口座に振り込みしてね。なんて詐欺だと思われてると思う。」

確かに。そんなうまい話があるかーい。と思われたのかも。

その後、Bellmexの人が間に入っていろいろやりとりを
手伝ってくれたのだけど、途中で判ったのが、私に問い合わせを
するのに使用したメールアドレスを、フランス人は「めったに使っていなかった」
のだそうで、オイオイ、人にメールで質問しておいて
その後そのメールアドレス開かないってどういうことよ。と思ったけど
いろんな人がいるものです。

確かに、ネットは顔の見えない相手とのやりとりだし
あげくに異文化圏であろう人とのやりとりなんて
一般常識的な、とか社会通念が、とか、そもそもが違うから
通じないしなぁ。

で、途中からダイレクトにやりとりです。
しかしフランス人の英語と日本人の英語ですよ。心配この上なし。
『失礼な表現があったらごめんなさい』「大丈夫、お互いさまですから」
とか言って。

それで、結局私がフランスに荷物を送ることになったのだけど、
お金を受け取るのも手数料が掛かるんですね。

東京三菱にSWIFT CODEの問い合わせがてら聞いてみたら
「被仕向送金取り扱い手数料+円為替取り扱い手数料が
掛かります。間に他の銀行が入る場合はもっとかかります。
1ユーロあたり1円の手数料が云々」みたいなことを言っていて
円で振り込んだ場合とユーロで振り込んだ場合がナンタラ...
途中からなんだかわからなくなったけど、親切に教えてくれて、
つまり今回の場合4000円ぐらいかかるってことでした。

まじかー。4000円上乗せした金額伝えてなかった[がく~(落胆した顔)]

勉強になりますなぁ。

いや、「海外送金なんか手数料かかるに決まってるだろうが!!」と思う人も
居ると思うけど、私もかかるとは思ってました。けど4000円もかかるとは
思わなかったからさー。1000円ぐらいかなーなんて。ナメてましたね。

それで、なんだかんだとお金を受け取ったのだけど
もしかして2台目を希望してきたら大変! と思って
「受け取るのに4000円の手数料を払う必要があった」という旨を
送っておいたら、フランス人も慌ててしまって
「私に何かミスがありましたか?」などなど。

いやぁ、私のアナウンスミスです。イテテテ[ふらふら]

お勉強代ですよコレ。カッキリ4000円だった。
入金控え.jpg
品代12,800円+送料16,750円(15kg以上16kgまで)=29,550円。
これを受け取るための手数料で4,000円引かれて、25,550円。プシュー[バッド(下向き矢印)]

で、本日無事に発送してきました。
運び疲れて手がワナワナします。

本当は昨日の夜、相方に手伝ってもらおうと思ったけども
そうだ、使い方を教えてあげる文章を作っていなかった! と
思い出して、そうなると心を落ち着けて作らないと
わけのわからない暗号になっても困るし
「明日自分で出してくる」と宣言して、伝票だけ貰いに
出かけたのでした。

発送担当郵便局の、社員証を付けたおばさんは、
自分がが机に足をかけて重量を計測することになり、かなり不満げ。
15,295gもあるからね。どすん。

「コレなんですか?」 ハンドプレス機だと答えると
隣のおばさんにモソモソ。「あーアレじゃない? 木のやつ。」
違ぇよ。

「金属製で、強い力で押すことで型抜きなどができるものです。」
もうなんだかこっちもgoogle先生の日本語訳みたいになってる。

「危険物と思われたら送り返されます」と何度も言うので
どの辺が危険物に該当するのですかと聞いても、ブスーとして
「それは航空会社が判断するので何とも言えません。」ブスー。

(ちょっとオバサン、それは可能性の説明としては全然成り立ってないよ。
『危険物リストには該当しないけども、
もしレントゲン検査を通過できなかった場合は
危険物の可能性があるとして返送されます。』 これなら分かる。)

いろんな意味で心配になったけど、大丈夫だろう。と信じるしかない。
ぶちムクれているオバサンであっても、届けてくれればそれで良い。

SAL便で、2週間程度でフランスに到着する予定です。
(フランスが全体的に冬季休業期間に入ってたらどうしようかとまた心配。)

あ~疲れた。11月30日に1st.mailがきてから2週間で
ようやく発送までたどり着きました。どうか無事に到着しますように!

今回、Bellmexの方には並々ならぬお力添えを頂いた次第です。
個人輸入はしたことがあるけども、輸出するのは初めてで
クレジットカードのありがたみを知ったし、英語ももうちょっと
ちゃんとできないとダメだと思ったし、いろいろ良い学習になりました。

そして、どうやってフランス人がこのブログにたどり着いたのだろう?
と思いつつ、インターネットの面白さを感じました[ぴかぴか(新しい)]

----

失敗するかも知れんしやねー。と4枚ももらってきた伝票。
2013-12-13 12.49.52.jpg
意外に2枚でカタがついた。大人になった実感。


nice!(29)  コメント(22)  トラックバック(0) 

nice! 29

コメント 22

cassis

ぅわぁ、ツケモノさんいつの間にグローバル。
すごいなコチラからアプローチて・・・
行動力に乾杯です。
結果的にプレス機が手に入ったフランスの方にも
拍手を送りたいです。
勇気があれば何でも出来るもんだなぁと。

ワタシも前年海外の通販業者からフィギュアを!
・・・個人輸入手続きしたんですが
もっそい個人店だったので クレジットカードの確認その他
真夜中にダンナが替わってかかってきた
電話で確認手続きしてくれてました。・・・
あ、ワタシですか。寝てました。ええ。
英文学科卒。教員資格有り(英語)。
・・・えぇ。こんなもんですよ現実。

あいも変わらず『爪の垢』、送ってくださいな着払いで(涙)


by cassis (2013-12-14 01:05) 

SORI

ryangさん おはようございます。
これは貴重な体験です。4000円は痛かったけれでも、その何倍もの値打ちの勉強になったと思います。私も参考になりました。ありがとうございます。
by SORI (2013-12-14 06:01) 

さる1号

いろいろ大変でしたねー
郵便局での対応が一番大変だったりして・・・--;)

by さる1号 (2013-12-14 06:23) 

獏

素晴らしいご経験
そしてそのしなやかながら果敢に挑戦する姿勢^^)
いやはや 頭が下がります☆

by 獏 (2013-12-14 10:58) 

のらん

えー、スゴイっす。なんか、感動〜♪
日本語ブログにたどり着いたのもスゴイし、メールでやりとりしたのもスゴイし、
ほんとに送ったのもスゴいぞ!!!
インターネットが世界とつながっているのを実感する出来事ですよね(^.^)
by のらん (2013-12-14 13:04) 

よいこ

すごい話ですねぇ
フランスの方と英語でやり取りだなんて、ちょっと私は無理です ^^:
よいことなさいましたね
by よいこ (2013-12-14 15:04) 

yes_hama

すごいですね~。ご苦労様です。
どんな返事が返ってくるか、楽しみですね。
続編に期待です!^^)
by yes_hama (2013-12-14 21:40) 

ryang

cassisさん
ねー! すごいですよね、このページから注文て。
でも彼は私のことをBellmexの社員だと思っていて、
看護師でり、私もBellmexの客の一人である。と言ったら
「??」となっていました。そして、終盤まで私の私物を送ってくれると
思っていたようでしたので、新品を送ると判って
「あなたの親切に大変感謝」されました(笑 

言葉の壁は難しいですね~。
あとは無事に到着してくれることを祈ります!
by ryang (2013-12-14 23:06) 

ryang

SORIさん
こんばんは(^^
4000えん... (><。 ですが、まぁこれも経験ですね。
楽しい学習でした。あとはSAL便がちゃんと到着してくれる
ことを祈ります。到着までドキドキは続きます(^^;
by ryang (2013-12-14 23:08) 

ryang

さる1号さん
そうなんです。
郵便局のおばさんはあからさまに嫌そうでした。
低い台の計量器を使えばいいのに、なぜ高いほうを
使うのか?? 計測した重量の説明もなく、ブスー!!と
フグみたいに膨れていました。でも、そんなことより
ちゃんと届くことに重きを置きたいと思います(笑
by ryang (2013-12-14 23:10) 

ryang

獏さん
ありがとうございます(^^
フランス人は英語が話せると聞きますが、メールの文章は
簡単ながらも「?」な部分も多くあり、多分私と同じで苦手
なのであろうことが予想されました。でもトライしてきた彼の
熱意を感じて、協力することにしました。
到着まで、ジッと見守りたいと思います(^^
by ryang (2013-12-14 23:14) 

ryang

のらんさん
そうなんですよー。どうやって検索したらフランスから
このブログにたどり着くんだろう。と思いましたが、
インターネットの世界は、Openであり、これは良い面で
働けば面白いものですよね(^^
by ryang (2013-12-14 23:16) 

ryang

よいこさん
私も、だいぶ無理だったです(^^;
でも幸いなことに、彼も簡単な英語だったので
私もなんとか...という感じでした。8割方通じているようでしたが
あとの2割は、お互いちょっとした誤解もあるみたいな
感じです(^^; 私のことを最後のほうまで社員だと思って
いたようですし(^^;
by ryang (2013-12-14 23:18) 

ryang

yes_hamaさん
そうですよね~。到着が、どうか、どうか無事にうまいこと
いきますように!! と思っています。
日本は荷物が届かないってあまり聞きませんが、EMSも
SALも、紛失とか半年掛かりで到着とか聞くので、不安です(><
by ryang (2013-12-14 23:22) 

kou

使い方次第で、ネットに不可能無しって感じですね。
いよいよ海外進出ですね!それもオフランスとはさすがツケモノさんです。
相手の方の熱意にも感服です。

by kou (2013-12-15 08:04) 

まるみ

すご〜い。
お疲れ様でした。
勉強になりました。
by まるみ (2013-12-15 16:44) 

ryang

kouさん
インターネットてすごいですね^^
まさかフランスから問い合わせをもらうと思わず
たまげました。彼も軽く聞いてみたというより
かなり熱心に探している感じだったので、
無事手元に届くことを祈るばかりです。心配。
by ryang (2013-12-15 21:42) 

ryang

まるみさん
ありがとうございます。
手数料にガックリきましたが、まぁこれも学習ですね^^
国際郵便の扱いも、やったことないことを
調べながら進めていく、て結構ワクワクしました^^
by ryang (2013-12-15 21:45) 

Chobi.H.YAOITA

お疲れ様です!
ツケモノパワーさすがです
いろいろな人を惹きつけていますね^^
by Chobi.H.YAOITA (2013-12-16 00:18) 

ryang

Chobi.H.YAOITAさん
ありがとうございます^^
なんの引力か、ユーロな国から不思議な問い合わせが
きてしまいました^^ まだ到着まで二週間くらい
あるので、ドキドキしながら待ちます!
by ryang (2013-12-16 01:43) 

ミモザ

大変でしたね。私ならとても無理!
ますます尊敬しました(^o^)
by ミモザ (2013-12-18 10:51) 

ryang

ミモザさん
色々ありましたが、発送は無事終了です^^
あとは無事届くことを願うばかりで心配です>_<
by ryang (2013-12-18 23:17) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0